แปลเพลง “Constellations” – Keenan Te
“บางความสัมพันธ์…งดงามราวดวงดาว แต่เราอาจไม่อาจคว้ามันไว้”
เพลง “Constellations” พูดถึง ความรักที่ซ่อนไว้แต่ลึกซึ้ง เป็นความสัมพันธ์ที่เริ่มจากความธรรมดา แต่พัฒนาจนเกิดเป็นความรู้สึกพิเศษ แม้ทั้งสองคนจะรู้ว่ามัน “ใช่” แต่ก็เลือกจะไม่แสดงออก หรือไม่เดินต่อ
คำว่า "leave this love in the constellations" เปรียบความรักกับดวงดาว — งดงาม แต่ไกลเกินเอื้อม และอาจอยู่ได้แค่ในความทรงจำ
[Verse 1]
Took me by surprise
เรื่องของเราทำให้ฉันประหลาดใจ
It started with a Friday night
มันเริ่มต้นในคืนวันศุกร์
On a late night drive in the passenger's side
เราขับรถเล่นกันดึก ๆ ฉันนั่งข้างคนขับ
For the hundredth time
เหมือนทำแบบนี้ครั้งที่ร้อยแล้ว
There was something new
แต่ครั้งนี้รู้สึกว่ามีบางอย่างเปลี่ยนไป
I felt it when I looked at you
ฉันรู้สึกถึงมัน ตอนที่มองตาเธอ
Kinda scared me 'cause I didn't know what it was
มันทำให้ฉันกลัว เพราะไม่รู้ว่าความรู้สึกนี้คืออะไร
'Til you said you felt it too
จนกระทั่งเธอบอกว่าเธอรู้สึกเหมือนกัน
[Pre-Chorus 1]
A summer undercover
หน้าร้อนที่เราซ่อนความรู้สึกไว้
Trying to work out what we were
พยายามหาคำตอบว่าเราคืออะไรกันแน่
[Chorus]
But maybe we should leave this love in the constellations
บางทีเราควรปล่อยให้ความรักนี้อยู่บนฟากฟ้า เหมือนกลุ่มดาวก็พอ
Save our hearts from the risk of breaking
เพื่อปกป้องหัวใจเราจากการแตกสลาย
Is it for the best if we tried to forget
หรือมันจะดีกว่าถ้าเราพยายามลืม
The last two months and the nights we spent
สองเดือนที่ผ่านมา กับคืนที่เราใช้เวลาด้วยกัน
Lying to our friends saying we don't see it
โกหกเพื่อน ๆ ว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Laughing it off trying to keep a secret
หัวเราะกลบเกลื่อน พยายามปิดมันเป็นความลับ
Is it for the best if we don't even get to know?
มันจะดีกว่าไหม ถ้าเราไม่เคยรู้จักความรักนี้เลย
Should we leave this love alone?
เราควรปล่อยให้ความรักนี้ผ่านไปไหม?
[Verse 2]
Getting used to you
เริ่มชินกับการมีเธออยู่ข้าง ๆ
It's feeling too good to be true
มันดีเกินกว่าจะเป็นเรื่องจริง
Maybe what we had wouldn't be so bad
บางทีสิ่งที่เรามีก็อาจไม่แย่นัก
If we had nothing to lose
ถ้าเราไม่มีอะไรให้ต้องเสีย
[Pre-Chorus 2]
A summer undercover
หน้าร้อนที่ซ่อนทุกอย่างไว้
What if that is all we were?
ถ้าทั้งหมดนั้นคือทั้งหมดของเราแล้วล่ะ?
[Chorus ซ้ำ]
(เหมือนด้านบน)
[Outro]
I don't wanna leave this love in the constellations
ฉันไม่อยากปล่อยความรักนี้ไว้แค่ในหมู่ดาว
Take my heart, know you won't break it
รับหัวใจของฉันไปเถอะ ฉันรู้ว่าเธอจะไม่ทำลายมัน
I know in my head I can never forget
ในใจฉันรู้ว่าฉันไม่มีวันลืมได้เลย
The last two months and the way it felt
สองเดือนที่ผ่านมา กับความรู้สึกนั้น
Lying to our friends, knowing they all see it
โกหกเพื่อน ๆ ทั้งที่รู้ว่าทุกคนก็เห็น
Laughing at us, the worst kept secret
หัวเราะใส่เรา ความลับที่ปิดไม่อยู่
Try to pretend, but I guess in the end we know
พยายามแกล้งทำเป็นว่าไม่มีอะไร แต่สุดท้ายเราก็รู้กันอยู่
We can't leave this love alone
เราไม่สามารถละทิ้งความรักนี้ได้
Leave this love alone
We can't leave this love alone
เราทิ้งความรักนี้ไม่ได้เลย...
🌟 เหมาะสำหรับใคร?
คนที่เคยแอบรักใครสักคน แล้วต้องเก็บไว้คนเดียว
คนที่เคยมีความสัมพันธ์ไม่ชัดเจน และเลือกจะตัดใจทั้งที่ยังรู้สึกอยู่
คนที่เชื่อว่า “บางความรัก เกิดขึ้นเพื่อให้จำ ไม่ใช่เพื่อให้ครอบครอง”
Source:genius.com
📌 หากคุณชอบเนื้อหานี้ แชร์ต่อและบอกเพื่อนที่เคยเจอความรักแบบเดียวกันนะคะ
#Constellations #KeenanTe #แปลเพลงสากล #เพลงเศร้าแต่สวยงาม #Blogแปลเพลง
0 ความคิดเห็น