🎵 แปลเพลง When I'm With You
LISA feat. Tyla
ศิลปิน: ลิซ่า (LISA)
ปี: 2025
แนวเพลง: R&B / Pop ที่ผสานความดิบ เซ็กซี่ และเต็มไปด้วยพลังอารมณ์
ความหมายโดยรวม:
เพลงนี้พูดถึงความหลงใหลและความรู้สึก “ยอมหมดใจ” เมื่อตกอยู่ในอิทธิพลของใครบางคนที่ควบคุมหัวใจเราได้อย่างสมบูรณ์แบบ ถึงแม้จะมีเสียงเตือนจากเพื่อน หรือสามัญสำนึกของตัวเอง แต่สุดท้ายก็ยัง “แพ้ใจ” ทุกครั้งที่อยู่กับเขา
All my pride goes out the window
ศักดิ์ศรีทั้งหมดของฉันสลายไปทันที
And never with you (ooh)
ยิ่งเวลาอยู่กับเธอ ยิ่งควบคุมตัวเองไม่ได้เลย
I can't change you, oh-ooh
ฉันเปลี่ยนเธอไม่ได้หรอก
My girls told me, "Take it slow", but they don't know what I know
เพื่อนสาวฉันบอกให้ค่อยๆ ไป แต่พวกเธอไม่รู้หรอกว่าฉันรู้อะไร
Say you need to stay composed, but they don't know what I know
เธอทำเป็นนิ่งไว้ แต่พวกนั้นไม่รู้ความลับที่ฉันรู้
Told me I should leave you alone, told me, "Stay your ass at home"
บอกให้ฉันตัดใจ บอกให้ฉันอยู่บ้านไปซะ
But I don't mind
แต่ฉันไม่สนเลย
Cou-cou-could've been a good girl, but I won't be
ฉันน่าจะเป็นเด็กดีได้ แต่ไม่เอาดีกว่า
I'ma turn one night to a whole week
จะเปลี่ยนค่ำคืนเดียวให้กลายเป็นทั้งสัปดาห์
Look at me now, I'm inside out, so wild
ดูฉันตอนนี้สิ บ้าคลั่งจนสุดตัว
I'ma let you control me
ยอมให้เธอควบคุมฉันไปเลย
G-g-give it to me good like you own me
ให้ฉันแบบที่เหมือนว่าเธอเป็นเจ้าของฉัน
All my pride goes out the window
ศักดิ์ศรีฉันพังทลายไปหมด
When I'm with you
ทุกครั้งที่ฉันอยู่กับเธอ
When I'm with you
เมื่ออยู่กับเธอ
When I'm with you
ใช่เลย ตอนที่ฉันอยู่กับเธอ
Oh yeah, just look how you got me
แค่ดูสิว่าเธอทำให้ฉันเป็นยังไง
Got me out of my body
เหมือนฉันหลุดออกจากร่างตัวเองไปแล้ว
D-d-d-dealin', dealin' with a certified winner
ต้องรับมือกับคนที่ “ชนะทุกสนาม” อย่างเธอ
Michelin Star's how I like my dinner
ฉันชอบอาหารหรูระดับมิชลิน — แบบเดียวกับเธอ
Said you wanna stick around, go figure
บอกว่าอยากอยู่ด้วยนานๆ หรอ? เข้าใจได้เลย
Everybody does, I'm what everybody wants
ก็แน่ล่ะ ใครๆ ก็ต้องการฉัน
Everybody sees, I'm on everybody's screens
ฉันอยู่ในสายตาทุกคน บนหน้าจอของใครต่อใคร
She make everybody jump, I make everybody scream
เธอทำให้คนตื่นเต้น ส่วนฉันทำให้คนกรี๊ดลั่น
Tell me this ain't the baddest back-to-back you ever seen
บอกฉันสิ ว่านี่ไม่ใช่คู่หูสุดแซ่บที่สุดที่เธอเคยเจอ
I could put you on a map and she could take you overseas
ฉันทำให้เธอโด่งดังได้ และเธอ (อีกคน) ก็พาเธอเที่ยวรอบโลก
Quick trip, won't wait, and I'm there for you (oh)
เดินทางเร็ว ไม่ต้องรอ เพราะฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอ
Good girl, I'll dare, but I'm bad for you (hey)
ถึงฉันจะดูเป็นเด็กดี แต่ฉันอันตรายสำหรับเธอ
Elevate my space and my bed for you
ยกพื้นที่ส่วนตัวและเตียงฉันไว้เพื่อเธอ
Anyways, any day, I make plans for you
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ฉันก็วางแผนไว้เพื่อเธอเสมอ
Like it when you tell me what to do
ฉันชอบเวลาที่เธอบอกให้ฉันทำอะไร
(I like that) Like it when you tell me, "Break the rules" (oh)
ฉันชอบเวลาที่เธอบอกให้ “แหกกฎ”
I like that, side of me when we get together
ฉันชอบด้านนั้นของตัวเองเมื่อเราอยู่ด้วยกัน
I'm way better
เพราะฉันดีขึ้นกว่าเดิมมากตอนอยู่กับเธอ
[Chorus Repeat]
When I'm with you…
(ซ้ำท่อนฮุกพร้อมอารมณ์ที่ยิ่งทวีความลุ่มหลง)
I must be out of my, out of my, out of my mind
ฉันต้องเพี้ยนไปแล้วแน่ๆ
Can't tell me nothing 'bout, nothing 'bout mine
ไม่มีใครจะมาบอกอะไรเกี่ยวกับความรู้สึกของฉันได้
You must be out of your mind
หรือไม่…เธอก็ต้องบ้าไปแล้วเหมือนกัน
But I don’t care
แต่ฉันไม่แคร์เลย
When I’m with you.
แค่…ได้อยู่กับเธอ
🖤 ความหมายโดยรวม:
เพลงนี้คือการ “ยอมแพ้” ต่อแรงดึงดูดของใครบางคนแบบหมดใจ ลิซ่าถ่ายทอดความรู้สึกที่หลงใหล หุนหัน และดิบเถื่อน ทั้งหมดเพื่อบอกว่า “ฉันเปลี่ยนไปตอนอยู่กับเธอ และฉันชอบที่มันเป็นแบบนั้น”
หากต้องการให้จัดหน้าสำหรับบล็อกเพิ่มเติม (เพิ่มภาพปก, คำโปรย, SEO meta description) บอกได้นะคะ 😊
0 ความคิดเห็น