แปลเพลง Beautiful People – Ed Sheeran feat. Khalid

 

🎵 แปลเนื้อเพลง Beautiful People – Ed Sheeran feat. Khalid


เพลง “Beautiful People” ไม่ได้เสียดสีใครตรงๆ แต่สะท้อนภาพความว่างเปล่าของสังคมที่เต็มไปด้วยหน้ากาก แฟชั่น ปาร์ตี้ และคำถามซ้ำซาก — ที่จริงๆ แล้วอาจทำให้เรายิ่งรู้สึกเหงา

Ed Sheeran และ Khalid พาเราย้อนกลับมาโฟกัสที่ "ตัวตน" ว่าแท้จริงแล้ว เราไม่จำเป็นต้องพยายามกลมกลืนกับใคร หรือพยายามดูดีในสายตาโลก เราแค่ต้อง “อยู่กับคนที่รักเราในแบบที่เราเป็น” แค่นั้นก็พอแล้ว 🌍🫶

[Intro: Ed Sheeran]
We are, we are, we are
เราคือเรา เราเป็นของเรา


[Verse 1: Ed Sheeran]
L.A. on a Saturday night in the summer
แอลเอคืนวันเสาร์ในหน้าร้อน

Sundown and they all come out
พระอาทิตย์ตกแล้ว ทุกคนก็ออกมา

Lamborghinis and their rented Hummers
ขับลัมโบร์กีนี่หรือรถฮัมเมอร์เช่า

The party's on, so they're headin' downtown ('Round here)
ปาร์ตี้เริ่มขึ้นแล้ว ทุกคนพุ่งตัวเข้าเมือง

Everybody's lookin' for a come up
ทุกคนกำลังมองหาโอกาสไต่เต้า

And they wanna know what you're about
และอยากรู้ว่าเธอเป็นใคร มาจากไหน

Me in the middle with the one I love and
ส่วนฉันอยู่ตรงกลางกับคนที่ฉันรัก

We're just tryna figure everything out
เราก็แค่พยายามหาคำตอบให้ชีวิต


[Pre-Chorus: Ed Sheeran]
We don't fit in well 'cause we are just ourselves
เรากลมกลืนกับที่นี่ไม่ค่อยได้ เพราะเราแค่เป็นตัวของตัวเอง

I could use some help gettin' out of this conversation, yeah
ฉันอยากหลุดออกจากบทสนทนาที่ฝืนใจพวกนี้

You look stunning, dear, so don't ask that question here
เธอดูสวยมากเลยที่รัก อย่าถามคำถามพวกนั้นในที่แบบนี้เลย

This is my only fear: that we become
สิ่งเดียวที่ฉันกลัว คือเราจะกลายเป็นแบบนั้น



[Chorus: Ed Sheeran]
Beautiful people
“คนสวยคนหล่อ” ที่ใครๆ ก็ยกย่อง

Drop top, designer clothes
เปิดประทุน ใส่เสื้อผ้าแบรนด์หรู

Front row at fashion shows
นั่งแถวหน้าในงานแฟชั่นโชว์

"What d'you do?" and "Who d'you know?"
คำถามยอดฮิต “คุณทำอะไร?” “คุณรู้จักใคร?”

Inside the world of beautiful people
โลกของคนสวยคนหล่อเหล่านั้น

Champagne and rolled-up notes
แชมเปญ และเงินที่ม้วนไว้

Prenups and broken homes
สัญญาหลังแต่ง กับบ้านที่พัง

Surrounded, but still alone
รายล้อมด้วยผู้คน แต่ก็ยังรู้สึกโดดเดี่ยว

Let's leave the party
ออกจากปาร์ตี้กันเถอะ


[Post-Chorus: Ed Sheeran]
That's not who we are (We are, we are, we are)
นั่นไม่ใช่ตัวตนของเรา

We are not beautiful
เราไม่ใช่ “คนสวยคนหล่อ” แบบนั้น


[Verse 2: Khalid]
L.A., mmm
แอลเอ...

Drove for hours last night and we made it nowhere (Nowhere, nowhere)
ขับรถอยู่เป็นชั่วโมง แต่ก็ไม่ไปไหนสักที

I see stars in your eyes when we're halfway there (All night)
ฉันเห็นดวงดาวในตาเธอ ตอนเรายังไม่ถึงจุดหมาย

I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras
แสงไฟ กับกล้องแฟลชพวกนั้น ฉันไม่สะทกสะท้านเลย

'Cause with my arms around you, there's no need to care
เพราะแค่มีเธออยู่ในอ้อมแขน ฉันก็ไม่ต้องแคร์อะไรแล้ว


[Pre-Chorus: Khalid]
We don't fit in well, we are just ourselves
เราไม่ได้เข้ากับที่นี่ เพราะเราเป็นแค่ตัวเอง

I could use some help gettin' out of this conversation, yeah
ฉันก็อยากหลุดออกจากบทสนทนาฝืนใจพวกนี้

You look stunning, dear, so don't ask that question here
เธอสวยมากเลยที่รัก อย่าพูดเรื่องแบบนั้นที่นี่เลย

This is my only fear: that we become
ฉันกลัวที่สุดคือเราจะกลายเป็นแบบเขา


[Chorus: Ed Sheeran] (repeat)
Beautiful people...
(เหมือนเดิม แต่ย้ำถึงความว่างเปล่าของโลกที่ดูดีแต่ไม่มีแก่น)


[Outro: Ed Sheeran]
We are, we are, we are
เราเป็นเรา

We are not beautiful
เราไม่ใช่คนสวยคนหล่อ — แต่เราจริงใจ และเป็นตัวของตัวเอง



แสดงความคิดเห็น

0 ความคิดเห็น